PIE COMICS

寺田克也原寸 中国ツア~日記 Diary of “KATSUYA TERADA REAL SIZE” China Tour19.05.27更新

SHARE ON

5月26日 広州市民、「リアル」と出会う Day2 / May 26th – People in Guangzhou encounters the Real – Day 2

今日は広州・方所書店でのライブ・ドローイングイベント2日目です。

昨日は観客の尋常ではない熱気に圧倒されましたが、果たして今日はどうでしょうか。

Today is the second day of the live drawing event at Fangsuo bookstore in Guangzhou.

We were overwhelmed by the excitement of the crowd yesterday. Let’s see how it went today.

方所書店に訪れると、昨日、寺田さんが絵を描いたキャンバスは、前後をひっくり返されていました。

Arriving at Fangsuo bookstore I saw a new canvas there and the yesterday’s drawing was flipped to the other side.

後ろから見るとこんな感じ。昨日の絵が見えるようになっています。

You can see the first day’s drawing from the back side.

ライブ開始1時間前。もうすでに人が集まり始めています。ステージでは、ライブストリーミング動画配信のテスト中。昨日は接続環境が悪く、なかなか視聴できなかったようなので、挽回すべくセンドポインツのAstridさんとMIKIさんがベストを尽くしてくれています。頑張って! 今回はうまくいってほしい!

An hour before the event. Many people have already started to show up. On the stage, Astrid-san and Miki-san from SendPoints are testing the livestreaming network environment. There was a bit of connection problem and some had difficulty streaming the event. They are doing their best to fix the problem. Thank you so much for your effort! I’m sure it will work out fine today!

予定時間の14:00より少し早めに、寺田さん登場。拍手が起きます。

Terada-san appears on the stage little bit early to the event starting time which is 14:00. The crowd gives him a big round of applause.

さーてどっから描こうかな…。観客は固唾を飲んで見守ります。

Hmmmm… where should I start, Terada-san contemplates. The audience holds their breath and watches him in silence.

左手で下描きをするような、アタリを取るような仕草ののち…

After making a move with his left arm as if he is calculating something…

ここだっ!

Right here!

ここまで、一瞬のことでした。人の顔の輪郭に、龍の胴体が巻き付いているように見えます。

All these happened in a second. It looks like a body of a dragon winding around a face.

ここから、寺田さんの魔法に魅せられる広州のファンの表情をご覧ください。

From here, take a look at Guangzhou crowd enchanted under Terada-san’s magical spell.

上半分の作画は進みましたが、まだ顔には目が描かれていないうちに下半分へと着手します。重要な部分は後のお楽しみということでしょうか、エンターテイメントだなあ。

After finishing most of the upper part he moves to the lower part of the canvas without finishing the eyes of an old man’s face. Is he intentionally leaving the essential part of the artwork until the last moment? This is so entertaining.

みなさんとても静かに、昨日と同様、食い入るように見入っています。

Same as yesterday, the audience is very quiet concentrating on Terada-san’s every move.

その時、「テラダサン、カッコイイ~!」と、静寂を破る女性の声が。寺田さん、思わずほほがゆるんじゃいました。

Suddenly, a female fan speaks out and breaks the silence. “You’re so cool Terada-san!” and Terada-san smiles.

もうキャンバスの正面から撮影できないほどの大勢の人だかりです。中央にいるはずの寺田さんの姿が見えません。昨日より観客が増えています。

Before I knew it the venue was filled with people and it was impossible to take pictures from the front side. There were definitely more audience than yesterday.

キャンバスの後ろにも大勢の人が。昨日の絵を撮影しています。前から見えない人も楽しめる、書店さんの気遣いを感じます。

Many have gathered at the back side of the canvas taking pictures of yesterday’s drawing. This was a generous arrangement by the bookstore for the people who cannot see the event from the front side.

こうなるとMIKIさんが必死に撮影しているストリーミング配信が気になります。うまくいっているでしょうか。

I started to worry about Miki-san who was broadcasting the event for live streaming. Hope everything is OK.

今回はうまく配信されています! 現在540人の人が視聴しているようです。コメントがたくさん書き込まれており、「あれはメビウスさんを描いているのでは?」「ただのおじいさんでは?」という議論がファンの間で飛び交っていました。寺田さんに聞いたら、ただのおじいさんだそうです。

Today, it looks it’s OK! 540 people were viewing the event at that time. There were many comments flying around discussing whether the old man Terada-san was drawing was Moebius or not. After the event, I asked Terada-san if that was Moebius or not. Terada-san’s answer was “It’s just an old man”.

これはスマホで見たライブストリーミング動画ですが、ディテールまで結構見られます。

時間は終盤に差し掛かってきました。

This picture is a screen shot from the live streaming viewed on my smartphone. You can see the details very clearly. The event is approaching its final phase.

どうかな? もう描き足すべきところはないかな? という感じの表情で、離れたところから確認しています。

Stepping back from the canvas, Terada-san does his final review with a facial expression as if he is talking to himself “How is this?”, “Is there anything I should add?.”

完成! おじぎをする寺田さんに大きな拍手が送られます。

Done! Terada-san takes a bow and the audience gives him a big round of applause.

お客様サービスで、完成作品とともに撮影タイム。寺田さん、目線をありがとうございます。

A picture time with the completed artwork. Thank you Terada-san for looking straight at our camera!

そして自撮りタイム。老師、大師として尊敬する寺田さんのサービス精神に、どよめきと歓声があがります。

Once again, Selfie time! The audience bursts with joy by a great fan service from Terada-san who they admire and respect as the master and the great teacher.

みなさん、とってもうれしそう。

They all look so happy.

周りを取り囲んでいたお客さんができるだけ写るよう、寺田さんは移動しながら何度も撮影してくれました。「寺田先生は本当にジェントルマンですね」とAstridさん。

Terada-san changes his position and took pictures several times so that he could capture as many people as possible. Astrid-san from SendPoints says “ Terada-san is such a gentleman”.

さて次はサイン会です。サイン会の列に並ぶ人々。広州のみなさんはおおらかで、カメラを向けるとピースサインをくれました。

Moving on to the signing session. This is a picture of people lining up to get Terada-san’s autograph. People in Guangzhou is so generous and big-hearted, they take a pose when I turned my camera towards them.

サイン会では昨日を上回る約100名の方がお並びになりました。これでも上限を設けています。寺田さん、本日もお疲れ様でした。書店に事前に納品していた『寺田克也原寸』は完売となってしまいました。センドポインツさん、早く追加納品してあげて!

Even though we have limited the number of people who can attend this session, 100 people have lined up for the signing session which was more than yesterday. Thank you so much Terada-san! Fortunately all the books that were delivered to the bookstore for this 2 days event were sold out. SendPoitns, please send Fangsuo bookstore replenishment copies ASAP!

方所書店のイベントチームのお二人。素晴らしい機会をいただきありがとうございました。チームリーダーさんには「寺田さんのイベントができるなんて光栄です」「みんな楽しんで仕事しました」とおっしゃっていただきました。

広州の方々は若く熱心で、おおらかで、食事もおいしくて、PIEスタッフは広州を好きになりました。

They are the Fangsuo bookstore event team. Thank you so much for having us and offering us such a wonderful opportunity. The team leader told us it was an honor to have Terada-san and they enjoyed working together.

Guangzhou people are so nice, young and passionate, everyone from PIE became a big fan of Guangzhou. And the food is excellent as well!

 

5/27は上海への移動日です。イベントは無いので、道中を紹介します。

上海からもライブストリーミング配信をする予定ですので、ぜひご覧になってください。

詳しい日時や視聴方法はこちらです。

On May 27th, we will be moving on Shanghai. We don’t have an event on 27th so I will show report something different.

We will be broadcasting live drawing event from Shanghai as well so be sure to check out the date, time and how to view from below link.

https://pie.co.jp/series/4843107/

 

 

※おまけ

連載第3回で紹介した、目力のすごい女性。

※A bonus feature

A female with a strong gaze from Vol.3.

この方が、また今日もお越しになり、この不動の目で寺田さんを見つめ続けていたので、気になってお話を伺ってみました。

She was here again staring at Terada-san seriously so I decided to talk to her.

お話ししてみたら、笑顔の素敵なグラフィックデザイナーさんでした。「イラストは昔から描いており、美大の先生が授業で寺田克也さんを紹介してくれました」とのこと。「寺田さんのことはなぜか友達のように感じており、寺田さんが絵を描いていた間は、私も一緒になって頭の中で絵を描いていました」。

でも『寺田克也原寸』はまだ買ってないんですって! なんで!? 買ってよ!

でも来てくれてありがとうございます。いつか買ってください。

She was a graphic designer with a charming smile. She told us she has been doing illustrations for sometimes and her teacher from her art university recommended Terada-san. She said she feels like Terada-san is a close friend of her and during the event she was imagining herself drawing together with Terada-san while he was drawing.

But she has not purchased the book “KATSUYA TERADA REAL SIZE” yet. What!? Come on, you should buy it! Well, thank you for coming to the event and hope you purchase the book someday.

 

(撮影・文:PIE三芳)

WEB連載

寺田克也原寸 中国ツア~日記 Diary of “KATSUYA TERADA REAL SIZE” China Tour

寺田克也

SHARE ON

関連書籍

『寺田克也原寸』

寺田克也